Statyti nama silezijoje

Kiekvienas stresas turi savo namus, suprantamą tik svečiams, žargoną. Tai nesiskiria su vertėjais. Vertimo biuro žmogus gali būti pakeistas likusiu, kartais juokingu būdu, nesusijusiam su klausytojo dalimi. Taigi galite susitikti su žmonėmis, kurie yra palikti, išeiti arba didesni. Ką reiškia nurodytos frazės?

Išverstas vertėjas - asmuo, kuris iš kelių CAT programų, būtent kompiuterizuoto vertimo, gauna vertimo darbą. Kitaip tariant, CAT įrankis siūlo vertimą, jei straipsnis yra analogiškas tam, kuris jau buvo išverstas.Išverstas vertėjas - vertėjas, kuris neskaito biure, ir patikrinęs jį automatiškai generuojame apie tai pateikta pašto dėžutė.Mokykla paliko - vertėjas, kuris didžiuojasi tam tikru etapu, pavyzdžiui, jis lieka ramybėje.

Dažniausiai tai yra konkabinos grąžinimas. Ši frazė naudojama apibūdinti moterį, kuri verčiasi į sinchroninį vertimą, t. Norint tai išgirsti, suinteresuotas asmuo turi įdėti specialias ausines ir pasirinkti programą, kuri įtakotų įdomią kalbą. Šios frazės vyriška forma yra konkabentas, taigi, analogiškai, yra žmogus, žaidžiantis su sinchroniniu vertimu.Vertimo biurai, žinoma, kaip įmonės, siūlančios kitas paslaugas, naudoja konkrečias, suprantamas, bet šios profesijos rūšis. Žinoma, jie paprastai stengiasi jų išvengti, jei susisiekia su klientu, bet, kaip žinote, sunku atsisakyti elgesio. Štai kodėl, kai mes esame vertėjo biure, išgirsta, kad suprantama lenkų kalba, arba kitas vertėjas verčia tekstą geriau, jei jis yra SCOATED, nebijokite ... Jūs galite paklausti apie įdomias darbo vietas, kaip vertimo biuras, rūpintis vertimu Darbuotojo naudojamas grąžinimas yra tik fonas ir nereiškia pernelyg didelio susidomėjimo vertėjo gyvenimu.